借词的学习
一类为音译语素加汉语语素,如:嘉年华会(carnival+会)、高尔夫球(golf+球)、保龄球(bowling+球)等。另一类为汉语语素加音译语素,如:打的 (打+taxi)、小巴 (小+bus)、中巴 (中+bus)、酒吧 (酒+bar)等。其中音译语素。
1、保龄球的词性保龄球的词性是什么
保龄球的词性是:名词。保龄球的词性是:名词结构是:保(左右结构)龄(左右结构)球(左右结构)拼音是:bǎolíngqiú注音是:ㄅㄠˇㄌ一ㄥ_ㄑ一ㄡ_。保龄球的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语。
2、中文外来词
音译附加汉语语素:以单音节、双音节译词加汉语语素的借词使用最多:一类为音译语素加汉语语素,如:“高尔夫球(golf+球)”、“桑拿浴(sauna+浴)”、“保龄球(bowling+球)”、“拉力赛(rally+赛)”等。另一类为汉语。
3、单音节的音译外来词
以单音节、双音节译词加汉语语素的借词使用最多:一类为音译语素加汉语语素。如:嘉年华会 (carnival 会)、高尔夫球 (golf 球)、保龄球 (bowling 球)、桑拿浴 (sauna 浴)、拉力赛 (rally 赛)、拷机 (call 机)等。
4、汉语音译节有哪些
所以,汉语在吸收外来词时,常常在音译的基础上加上意译的成分。所以上述三类,第二类是主流。具体是如何做到的,如下:在音译的基础上加上表意语素:卡车、啤酒、芭蕾舞、高尔夫球、比萨饼、爵士乐、保龄球。
5、中文与音译词关系是什么意思?
要 :语言是文化的载体 ,又是文化的一部分 。随着我国对外交往的不断深入 ,汉语中 来自英语的音译词日益增多 。汉语吸收音译词的时候 ,在语音 、语调 、音节 、用字上都不同程度 地改造了它们的原貌 。这些改造丰富了原。
6、全部金钱奉出,近来看下
不仅音译词如此,某些音译兼意译词的声音部分也有这种情况:如“保龄球(英bowling)”,选取“保龄”二字,其“保持青春年龄”使人不由联想到了“保健、青春永驻”等意思。著名时装品牌“金利来(Glod-lion)”,以“金”意译其“Gold”,以。
7、保龄球的介绍
现在在其他一些国家是非常之流行的,保龄球的玩法和一些规则已经在保龄球联合会成立的时候制定了其他一整套完整的规则,保龄球有十个瓶子给你去排好,然后按击到瓶数计分,每一盘的游戏都分为十个格,每一个格里都可以。
8、那个小孩是意大利人有几个词
六个。在那个小孩是意大利人这句话中,共有八个语素,六个词,那,个,小,孩儿,是,意大利人一共六个词。词是能独立运用的有意义的最小语言单位。
9、现在汉现代汉字很多都是运用古代哪种造字方法?
“发烧友”、“铁饭碗”、“保龄球”、“电饭锅”、“喇叭裤”等等随着社会发展而产生的新词要吸收到普通话中来,古代汉语里如“逝世”、“公主”等等有生命力或适应特殊场合需要的古语词要吸收到普通话中来,其他方言中如“垃圾”、“。